Турман Роберт "Тибетская книга мертвых"

%D0%A2%D1%83%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD+%D0%A0%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%82+%22%D0%A2%D0%B8%D0%B1%D0%B5%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F+%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0+%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B2%D1%8B%D1%85%22 - фото 1
%D0%A2%D1%83%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD+%D0%A0%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%82+%22%D0%A2%D0%B8%D0%B1%D0%B5%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F+%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0+%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B2%D1%8B%D1%85%22 - фото 1 превью
250 грн.
Легендарный текст тибетского буддизма, известный на Западе как «Тибетская книга мертвых». Его цель прежде всего практическая: обеспечить людей, стоящих на пороге смерти, своего рода «дорожной картой» для предстоящего им путешествия, а также дать полезные указания их близким. «Книга» была составлена великим учителем тибетского буддизма Гуру Падмасамбхавой (VIII—IX века) и записана его супругой, йогиней Еше Цогьял. Данная версия книги была переведена с тибетского известным современным буддологом и ученым Робертом Турманом. Он также снабдил книгу комментариями, которые делают древний текст доступным и полезным для всех желающих. «Книгу» предваряет предисловие Далай-ламы, а также предисловие русского монаха и учителя тибетского буддизма Аобсанга Тенпы, написанное специально для этого русскоязычного издания. Оно также включает обновленную редакцию русского текста, выполненную в соответствии с современной буддийской лексикой.