Настоящее издание - седьмой том двадцатипятитомного собрания дневниковых записей Елены Ивановны Рерих (1879-1955), которые она вела на протяжении 35 лет с 1920 по 1955 гг. Тексты эти представляют собой подробную летопись высокого духовного общения Учителя Востока Махатмы Мории и Его ученицы Е.И.Рерих (Урусвати).
Послания и наставления Махатмы принимали все члены семьи Е.И.Рерих: Н.К.Рерих (Фуяма), Ю.Н.Рерих (Удрая) и С.Н.Рерих (Люмоу). Высокие обращения Махатмы Мории были также адресованы сотрудникам рериховских организаций в Америке и Европе: Фрэнсис Грант (Модра), М.М.Лихтману (Авирах, Нуця), Луису Хоршу (Логван, Одомар), Нетти Хорш (Порума), Эстер Лихтман (Ояна, Иента), З.Г. Лихтман (Радна, Сохрая, Иеровоам), С.М. Шафран (Смотрящая) - членам Круга Семи в начале 1920-х, позднее - В.А. Шибаеву (Яруя), Н.В. Кордашевскому (Чахем-Була), С.С.Митусову (Кай), Г.Д. Гребенщикову (Тарухан), Т.Д. Гребенщиковой (Нару), В.В.Завадскому (Морей).
В седьмой том вошли тексты из трех тетрадей, написанных рукою Е.И.Рерих и хранящихся ныне в Русском культурном центре при Амхерст колледже, Массачусетс, США:
21.05.1925-12.08.1926 (в этом томе с 4.02.1926 по 12.08.1926),
13.08.1926-12.04.1927
30.03.1927-25.09.1927 (в этом томе с 30.03.1927 по 13.04.1927).
Вторая тетрадь имеет существенное отличие от других тетрадей Е.И.Рерих: от записей, которые вошли в книгу «Община», Урга, 1927, Елена Ивановна оставила только начало - первое предложение или его часть. Опущенные фрагменты записей помещены редакцией в данный том на основе изданий книги «Община»: Урга, 1927, и Рига, 1936.
Все записи расположены в хронологическом порядке. Прямым шрифтом приведены даты сеансов, текст посланий Махатмы, а также переводы с английского языка. Текст, который издательство посчитало нужным вставить в исходный, помещен в квадратные скобки, а в случае переводных текстов дан другим начертанием. Курсивом набраны пояснения, вопросы и примечания Елены Ивановны. Написание имен собственных и географических названий дано в авторской редакции. Раскрыта большая часть авторских сокращений. В тех случаях, когда расшифровка сокращений представлялась вероятной, но неоднозначной, в квадратные скобки вносился вопросительный знак. Знак вопроса помещался в квадратных скобках также после тех слов, в правильности прочтения которых редакция сомневалась.
Публикуя тома дневниковых записей Е.И.Рерих, издательство ставит перед собой задачу представить в печатном виде без сокращений и искажений грандиозный первоисточник знаний, объединенных общим термином Учение Живой Этики.